Положения и условия программы Intel® Partner Alliance

Дата документа: 23.04.2021

Содержание:

  1. Определения
  2. Цель и обзор программы
  3. Ваши обязательства в качестве участника
  4. Конфиденциальная информация
  5. Срок действия, изменения и прекращение действия
  6. Прочие положения, условия и уведомления
  7. Общие положения

Приложение А: положения и условия портала Intel® Solutions Marketplace

Приложение Б: положения и условия программы начисления баллов Intel® (если применимо)

Приложение В: лицензия на товарные знаки программы Intel® Partner Alliance

Если Вам предоставляется членство в программе Intel® Partner Alliance (далее «Программа»), настоящие положения и условия, в том числе приложения, руководства и любая дополнительная документация, на которые содержится указание в прямой форме (совместно именуемые «Положения и условия»), образуют юридическое соглашение между корпорацией Intel, ее подразделениями (далее «Intel») и Вами. «Вы» подразумевает вас, вашего работодателя или другое юридическое лицо (в том числе его подразделения), чьи интересы вы представляете, в зависимости от того, что из этого применимо.

Соглашаясь с настоящими Положениями и условиями от имени компании или другого юридического лица, Вы заявляете и гарантируете Intel, что имеете юридические основания налагать обязательства настоящих Положений и условий на это юридическое лицо, и в этом случае «Вы» или «Ваш» будут относиться к такому юридическому лицу.

Внимательно ознакомьтесь с настоящими Положениями и условиями. Если вы согласны с настоящими Положениями и условиями, нажмите «ПРИНИМАЮ».

Принятие Вами настоящих положений и условий не обязывает корпорацию Intel принять Вас в качестве участника Программы. Тем не менее, чтобы получить право на участие в Программе, Вы должны заполнить регистрационную форму, принять настоящие Положения и условия и соблюсти все применимые требования, предъявляемые к участникам. В случае принятия в Программу Intel отправит Вам уведомление, информирующее Вас о таком решении.

1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

1.1. «Авторизованные поставщики» — это утвержденные корпорацией Intel юридические лица, которые распространяют или иным образом продают подлинную продукцию Intel или готовые системы, содержащие подлинную продукцию Intel, в том числе Авторизованные дистрибьюторы Intel®, Авторизованные поставщики Intel®, а также определенные ODM-производители, OEM-производители или реселлеры, указанные Intel на сайте Программы или в письменном виде.

1.2. «Дата вступления в силу» — это дата направления Вам корпорацией Intel письменного уведомления о том, что Вы допущены к участию в Программе.

1.3. «Продукция» — это подлинная продукция Intel или готовые системы, содержащие подлинную продукцию Intel, например персональные компьютеры, серверные системы или встроенные приложения для вычислений.

1.4. «Продажи» относятся к зарегистрированным продажам Продукции, информация о которых получена Intel от Авторизованных поставщиков или из источников данных сторонних компаний.

1.5. «Преимущества программы» — это преимущества Программы, указанные на веб-сайте https://intelpartneralliance.intel.com/ru-ru-program, которые предоставляютя в соответствии с Вашим текущим уровнем участника и ролью в программе. Они могут периодически изменяться по усмотрению корпорации Intel без предварительного уведомления.

1.6. «Требования к участникам» — это требования, предъявляемые к участникам и указанные на веб-сайте https://intelpartneralliance.intel.com/ru-ru-program. Они применяются в соответствии с Вашим текущим уровнем участника и могут периодически изменяться по усмотрению корпорации Intel. В зависимости от страны критерии участия могут отличаться.

2. ЦЕЛЬ И ОБЗОР ПРОГРАММЫ

2.1. Назначение. Intel® Partner Alliance — это глобальная программа участия, которая объединяет всех партнеров Intel в рамках одной современной программы по сотрудничеству и разработке инноваций. Цель программы:

  • расширение круга партнеров, с которыми Intel сотрудничает в рамках программы;
  • повышенный акцент на решениях и сотрудничестве между партнерами;
  • Cовершенствование и углубление учебной программы по специализированным направлениям;
  • предоставление новых преимуществ, а также расширенного и усовершенствованного опыта.

2.2. Уровни и роли программы. Программа включает три уровня участников, указанные ниже:

Titanium

Gold

Участник

Участникам также будут присвоены роли в программе в соответствии с их основными возможностями. Роли в Программе предназначены для поощрения партнеров с помощью возможностей взаимодействовать друг с другом, а также расширять бизнес, продвигать свои решения и совершенствовать знания. Участники Программы могут выполнять несколько ролей, если они удовлетворяют применимым критериям. Описание Ролей и применимые критерии доступны по следующей ссылке: https://intelpartneralliance.intel.com/ru-ru-program.

2.3. Преимущества программы. Программа предоставляет участникам несколько преимуществ, таких как специальный доступ к порталам Intel® Solutions Marketplace и Intel® Partner University. Полный список преимуществ Программы доступен по ссылке: https://intelpartneralliance.intel.com/ru-ru-program.

2.3.1. Портал. В зависимости от роли и уровня в Программе участники могут иметь право на публикацию информации о компании и продукции на портале Intel® Solutions Marketplace. Использование портала Intel® Solutions Marketplace регулируется Положениями и условиями портала Intel® Solutions Marketplace, изложенными в Приложении А.

2.3.2. Баллы. В зависимости от роли и уровня в Программе участники могут иметь право на получение баллов за покупку участвующей в акции продукции Intel от Авторизованных поставщиков и/или участие в деятельности, не связанной с приобретением продукции. Начисление баллов регулируется Положениями и условиями, изложенными в Приложении Б.

2.3.3. Марки программы. В зависимости от роли и уровня в Программе участники могут иметь право на получение определенных логотипов и марок Программы, чтобы продвигать свой статус участника в Программе и специализации, полученные на портале Intel® Partner University. На товарные знаки и логотипы программы распространяются положения лицензии на товарные знаки программы Intel® Partner Alliance, изложенные в Приложении В.

2.3.4. Инструменты. В рамках Программы Intel также может предоставлять участникам доступ к определенным инструментам для тестирования и оценки аппаратного и программного обеспечения Intel и выполнения других функций по реализации возможностей. Использование таких инструментов и доступ к ним регулируются настоящими Положениями и условиями и любыми другими положениями и условиями, которые могут сопровождать инструменты.

2.3.5. Другие преимущества. Корпорация Intel периодически может предлагать участникам Программы дополнительные преимущества и/или услуги. Такие преимущества и услуги регулируются настоящими Положениями и условиями, за исключением случаев, когда иное прямо оговорено Intel и может регулироваться дополнительными правилами или положениями и условиями.

3. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА УЧАСТНИКА ПРОГРАММЫ

3.1. Соблюдение положений и условий. Вы должны всегда соблюдать данные Положения и условия.

3.2. Подача заявки на участие в программе и информация в профиле. Перед принятием в Программу вы должны заполнить заявку на участие в ней. Кроме того, Вы должны проверять и обновлять информацию в профиле по меньшей мере раз в год или в случае изменения Вашего уровня в Программе.

3.3. Требования к роли и уровню участников. Каждая роль и уровень в Программе имеет особые требования, которые должны быть соблюдены для ее получения. Intel может периодически менять требования к Вашей роли и уровню участия по собственному усмотрению после предварительного уведомления. Информацию о последних требованиях, предъявляемых к ролям и уровню участия, можно найти на веб-сайте https://intelpartneralliance.intel.com/ru-ru-program.

3.4. Данные, связанные с продажами и развертыванием. Вы обязуетесь прилагать разумные усилия для предоставления Intel информации и данных, связанных с продажами и/или развертыванием, напрямую или через Авторизованных поставщиков по запросу Intel. Право на получение уровней участия, преимуществ и услуг для участников Программы частично будет определяться на основе информации о продажах. Если Вы решите не предоставлять информацию о продажах или развертывании по запросу Intel, то настоящим вы понимаете, что можете не иметь права на получение определенных уровней и преимуществ Программы. Intel оставляет за собой право проверять любую сообщенную вами информацию и Вашу отчетность вплоть до посещения/осмотра Вашего объекта (не чаше одного раза в год). По желанию корпорации Intel или по вашему письменному требованию такой аудит может проводиться независимым сторонним поставщиком. В этом случае аудит проводится за счет Intel и не менее чем через десять рабочих дней после отправки вам уведомления. Аудитор обязуется соблюдать конфиденциальность результатов такой проверки. В случае проведения аудита сторонней компанией Intel передается информация только о несоблюдении Вами обязательств по настоящим Положениям и условиям.

4. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

4.1. КОРПОРАТИВНОЕ СОГЛАШЕНИЕ О НЕРАЗГЛАШЕНИИ ИНФОРМАЦИИ. Если вы заключили с Intel корпоративное соглашение о неразглашении информации (далее «Корпоративное соглашение о неразглашении информации»), его действие распространяется на любую конфиденциальную информацию (в соответствии с определением в Корпоративном соглашении о неразглашении информации), которой вы обмениваетесь с Intel.

4.2. Отсутствие Корпоративного соглашения о неразглашении информации. В случае отсутствия действующего Корпоративного соглашения о неразглашении информации с Intel, применяются условия данного раздела 4.2:

4.2.1. Определения. Для целей настоящего раздела 4.2 применяются следующие определения:

4.2.1.1. «Аффилированное лицо» — это любое юридическое лицо, которое контролирует или находится под общим контролем стороны настоящего Соглашения. «Контроль» — это прямое или косвенное владение через одного или нескольких посредников более чем 50% доли капитала юридического лица, дающей право голоса, или иных его прав с правом голоса.

4.2.1.2. «Конфиденциальная информация» — это конфиденциальная информация, информация, являющаяся собственностью или составляющая коммерческую тайну разглашающей стороны, которая подлежит разглашению в соответствии с настоящими Положениями и условиями и/или Программой, и которая включает в себя следующие данные:

4.2.1.2.1. информацию в материальной форме, которая (1) содержит Сведения об ограничении использования или (2) не содержит Сведений об ограничении использования, если получающая сторона знала или имела достаточные основания полагать при данных обстоятельствах, что информация является конфиденциальной и была передана конфиденциально;

4.2.1.2.2. обсуждения такой информации, которые могли произойти до, во время или после ее разглашения.

4.2.1.3. «Сведения об ограничении использования» — это конфиденциальные сведения, сведения, являющиеся чьей-то собственностью, составляющие коммерческую тайну, или похожие сведения.

4.2.1.4. «Затрагиваемые лица» — это сотрудники, временные работники и профессиональные консультанты какой-либо стороны или Аффилированных лиц такой стороны.

4.2.2. Сведения об ограничении использования. Разглашающая сторона прилагает разумные усилия, чтобы включить в Конфиденциальную информацию в материальной форме Сведения об ограничении использования до разглашения такой информации. Разглашающая сторона сохраняет права на всю Конфиденциальную информацию, которая разглашается получающей стороне.

4.2.3. Обязательства получающей стороны. Получающая сторона обязуется выполнять следующее:

4.2.3.1. сохранять Конфиденциальную информацию разглашающей стороны по меньшей мере с той же степенью защиты, с какой получающая сторона защищает собственную Конфиденциальную информацию, но с не меньшей степенью защиты, которая является достаточной при данных обстоятельствах;

4.2.3.2. разглашать Конфиденциальную информацию разглашающей стороны только Аффилированным лицам и Затрагиваемым лицам получающей стороны, которым необходимо ее знать и которые в письменной форме согласились соблюдать положения о неразглашении информации, являющиеся по меньшей мере столь же исчерпывающими, как и положения настоящего Соглашения, и не разглашать Конфиденциальную информацию разглашающей стороны никаким другим сторонним лицам. Получающая сторона несет ответственность за нарушение настоящего Соглашения ее Аффилированными лицами или Затрагиваемыми лицами;

4.2.3.3. обязуется не копировать каким-либо образом Конфиденциальную информацию разглашающей стороны, за исключением случаев копирования с целью разглашения получающей стороной, указанных в пункте 4.2.3.2. Получающая сторона определяет любые копии как исходящие от разглашающей стороны и сохраняет любые соответствующие Сведения об ограничении использования на таких копиях.

Раскрывающая сторона может в любое время направить обращение в письменной форме о возврате или уничтожении всей ранее разглашенной Конфиденциальной информации, ее части и всех ее копий. Получающая сторона обязуется незамедлительно выполнить такую просьбу и направить уведомление о ее выполнении в письменной форме.

4.2.4. Исключения из обязательства по сохранению конфиденциальности. Получающая сторона не несет ответственности за разглашение любой Конфиденциальной информации, такой как:

4.2.4.1. информация, находящаяся в общем доступе или сообщенная сторонним лицам разглашающей стороной без ограничений на разглашение такой информации;

4.2.4.2. информация, полученная без какого-либо обязательства по соблюдению конфиденциальности от стороннего лица, который овладел ей законным образом;

4.2.4.3. информация, законным образом известная получающей стороне без каких-либо ограничений на ее разглашение до получения такой информации от разглашающей стороны;

4.2.4.4. информация, аналогичная той, что независимо создается Затрагиваемыми лицами получающей стороны;

4.2.4.5. информация, которую требуется разглашать в соответствии с применимыми законами, правилами, предписаниями и решениями суда, а также постановлениями государственных органов исполнительной власти. Получающая сторона уведомляет об этом разглашающую сторону в разумные сроки до такого разглашения и обращается за охранным ордером, возможностью сохранения конфиденциального характера информации или другим средством правовой защиты, если таковое имеется, для ограничения объема информации, которую требуется разгласить.

4.2.5. Продолжительность действия. Обязательства по соблюдению конфиденциальности, изложенные в настоящем разделе 4.2, имеют обязательную силу для получающей стороны в отношении каждого случая разглашения информации в течение 5 лет с момента получения Конфиденциальной информации от разглашающей стороны.

4.2.6. Отказ от гарантий. Разглашающая сторона отказывается от всех гарантий за всю Конфиденциальную информацию, разглашенную ей по условиям настоящего Соглашения, в том числе, но не исключительно, от гарантий точности или практической ценности Конфиденциальной информации.

4.3. Запрет на публикацию. За исключением случаев, предусмотренных в настоящих Положениях и условиях, Вы не можете использовать название другой стороны или имена любых сотрудников другой стороны в любой рекламе или иной форме публикации без предварительного письменного согласия другой стороны в отношении каждого такого случая. Все публичные заявления, которые вам разрешено делать, должны быть точными, ограничиваться констатацией фактов и не подразумевать одобрение какой-либо стороной продукции или услуг другой стороны. Несмотря на вышеизложенное, Intel может продвигать Ваше участие в Программе без Вашего предварительного письменного согласия.

4.4. Поставщики сторонних лиц. Intel использует сторонних поставщиков для оказания помощи Intel в управлении Программой. Сторонние поставщики и их сотрудники соблюдают соглашения о неразглашении информации с Intel и не могут использовать конфиденциальную информацию об участниках для любых целей, отличных от управления Программой по указанию Intel.

5. СРОК ДЕЙСТВИЯ, ИЗМЕНЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ

5.1. Срок действия. Настоящие Положения и условия вступают в силу с Даты вступления в силу и продолжают свое действие вплоть до расторжения настоящего Соглашения, как указано в настоящем документе. После утверждения Вашего участия в программе настоящие Положения и условия автоматически вступают в силу и ежегодно возобновляют свое действие в первый день каждого календарного года при условии соблюдения Вами настоящих Положений и условий.

5.2. Изменения. Вы не можете изменять настоящие Положения и условия за исключением случаев, когда это предусмотрено в соответствии с письменным соглашением, заключенным уполномоченными представителями обеих сторон. Невзирая на вышеизложенное, Intel может по своему усмотрению и в любое время изменять или отменять Программу и/или любые преимущества Программы и настоящие Положения и условия после уведомления затрагиваемых сторон. Любые такие изменения вступают в силу после направления уведомления, если не оговорено иное время. Достаточным уведомлением о подобных изменениях считается размещение соответствующей информации на веб-сайте Программы и/или отправка Вам уведомления по электронной почте. Вы обязаны знакомиться с настоящими Положениями и условиями не реже одного раза в год или чаще, если Intel уведомляет вас о внесении изменений в Положения и условия. Вы соглашаетесь с тем, что продолжение Вашего участия в Программе или доступ к ней после внесения любых изменений или модификаций означает принятие Вами настоящих Положений и условий в их измененном виде.

5.3. Продолжение действия. После прекращения действия или истечения срока действия настоящего Соглашения сохраняют свою силу следующие пункты Соглашения: 1, 4, 5.3, 6.5, 6.6, 6.7, 7.12, 7.13, 7.14, 7.15, 7.16, а также другие пункты, указанные в приложениях.

5.4,. Состояние участия

5.4.1. Повышение и понижение уровней.

5.4.1.1. Периодически, как правило ежегодно, Intel оценивает Ваше право на повышение уровня участника в Программе. Переход на новые уровни регулируется правилами участия в программе, действующими на текущий момент, и требуют подтверждения от Intel. Обратите внимание, что для повышения уровня до Titanium требуется проверка вручную, и это может занять несколько месяцев.

5.4.1.2. ЕЖЕГОДНО, ЕСЛИ ВЫ БОЛЬШЕ НЕ СООТВЕТСТВУЕТЕ МИНИМАЛЬНЫМ НЕОБХОДИМЫМ ТРЕБОВАНИЯМ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫМ К ВАШЕМУ ТЕКУЩЕМУ УРОВНЮ УЧАСТНИКА, ОН МОЖЕТ БЫТЬ ПРИСВОЕН ВАМ ПОВТОРНО ИЛИ ПОНИЖЕН ДО СООТВЕТСТВУЮЩЕГО УРОВНЯ УЧАСТНИКА, ТРЕБОВАНИЯМ КОТОРОГО ВЫ СООТВЕТСТВУЕТЕ, ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. В ТАКОЙ МОМЕНТ ВЫ ДОЛЖНЫ УДОВЛЕТВОРЯТЬ КРИТЕРИЯМ К НОВОМУ УРОВНЮ УЧАСТНИКА.

5.4.2. Испытательный срок. Если Вы не соблюдаете настоящие Положения и условия, Intel может назначить Вам Испытательный срок. «Испытательный срок» — это период до 90 дней, в течение которого Вы не имеете права на получение преимуществ Программы. В течение такого Испытательного срока Вы должны предпринять меры, чтобы устранить все недостатки, о которых Вам было сообщено. Если по истечении Испытательного срока недостатки не были устранены, Ваше участие в Программе может быть прекращено. Intel не рассматривает заявки на повторную регистрацию в Программе до истечения по меньшей мере шести (6) месяцев с момента прекращения участия. Решение о повторном вступлении участника в Программу принимается корпорацией Intel исключительно по своему усмотрению.

5.4.3. Ограниченный статус. Intel может присвоить Вам Ограниченный статус, если Вы не проверяли и не обновляли информацию о Вашей компании согласно требованиям раздела 3 выше, или если Вы не предпринимаете никаких действий, предусмотренных Программой, в течение длительного периода. «Ограниченный статус» — это период до 9 месяцев, в течение которого Вы не имеете права пользоваться Вашими преимуществами Программы, в том числе Баллами. В течение периода действия Ограниченного статуса Вы должны принять меры для обновления информации в профиле Вашей компании. Если к моменту завершения периода ограничения профиль Вашей компании не обновлен, Ваше участие в Программе может быть прекращено. Intel не рассматривает заявки на повторную регистрацию в Программе до истечения по меньшей мере 6 (шести) месяцев с момента прекращения участия. Решение о повторном вступлении участника в Программу принимается корпорацией Intel исключительно по своему усмотрению.

5.5. Прекращение участия в программе или изменение уровня участника — Intel. Intel может прекратить Ваше участие в Программе в любое время и по любой причине, предоставив уведомление о прекращении действия минимум за (30) дней до даты прекращения. Intel может по своему усмотрению немедленно прекратить Ваше участие в Программе или изменить уровень Вашего участия после уведомления за какое-либо нарушение, которое не может быть исправлено, или действия, изложенные ниже. Действия, которые могут служить причиной немедленного изменения или прекращения включают следующее:

5.5.1. предоставление неверной или ложной информации в Вашей заявке на участие в Программе, в том числе на вопросы в профиле Программы;

5.5.2. получение или попытка получения преимуществ или услуг обманными, мошенническими или другими незаконными путями;

5.5.3. участие в создании, продаже или предложении на продажу перемаркированной, поддельной, видоизмененной, фальсифицированной или повторно упакованной продукции Intel или отправка такой продукции Intel на замену;

5.5.4. использование нескольких или дублирующих учетных записей участника или подача заявления на получение таких учетных записей;

5.5.5. предоставление поддельных или измененных документов о продажах в качестве доказательства покупки с целью получения разрешения на возврат материалов (RMA) от Intel.

5.6. Прекращение участия в программе по инициативе партнера. Вы можете добровольно прекратить участвовать в Программе в любое время, направив письменное уведомление администратору Программы.

5.7. Последствия прекращения действия Соглашения. После прекращения действия Соглашения все права и преимущества, предоставленные Вам на основании настоящих Положений и условий и любой применимой лицензии на товарные знаки, немедленно утрачивают свою силу, и Вы немедленно выполняете все обязательства по прекращению Соглашения, указанные в настоящих Положениях и условиях и других применимых уведомлениях.

6. ДРУГИЕ ПОЛОЖЕНИЯ, УСЛОВИЯ И УВЕДОМЛЕНИЯ

6.1. Отсутствие лицензии. За исключением случаев, оговоренных в прямой форме в данных Положениях и условиях, никакая лицензия или право на какую-либо интеллектуальную собственность не считаются предоставленными, выданными или переданными в данном документе, и каждая сторона сохраняет все имущественные и иные права и правооснования на всю интеллектуальную собственность, принадлежащую им соответственно, включая, но не ограничиваясь любыми патентами, торговыми марками и авторскими правами.

6.2. Запрет на одобрение. Вы соглашаетесь с тем, что Intel не делает никаких заявлений от Вашего имени в отношении качества предлагаемых Вами продуктов или услуг. Вы обязуетесь не заявлять, что корпорация Intel поддерживает Вашу продукцию или услуги.

6.3. Конфиденциальность и использование данных.

6.3.1. Регистрация. Intel использует Вашу личную информацию, полученную при регистрации и в рамках действия Программы, со следующими целями:

6.3.1.1. для предоставления участнику Программы преимуществ, таких как финансовые стимулы или программы поддержки клиентов;

6.3.1.2. для предоставления участнику Программы услуг, таких как новостные рассылки, приглашения на мероприятия, учебные курсы и другие актуальные для участника материалы;

6.3.1.3. для обеспечения соответствия веб-сайтов Программы потребностям ее участников;

6.3.1.4. для информирования о выпуске новой продукции, прекращении выпуска продукции, специальных предложениях, обновленной информации и других преимуществах или услугах, предлагаемых участникам Программы.

6.3.2. Авторизованные поставщики. Корпорация Intel получает данные о продажах от Авторизованных поставщиков и использует их для оценки Вашего уровня участника в Программе, а также для предоставления Вам соответствующих финансовых преимуществ, программ поддержки клиентов или других услуг и преимуществ Программы. Intel может передавать Авторизованным поставщикам информацию о Программе (в том числе, но не исключительно, информацию о профиле, праве на получение баллов, балансе и сроках действия Программы) с целью предоставления Вам соответствующих преимуществ или услуг в рамках Программы. Авторизованным поставщикам и их сотрудникам запрещено использовать информацию, которую предоставляет Intel, для каких-либо целей, кроме тех, что установлены Intel. Intel принимает разумные меры, чтобы убедиться в должном уровне защиты Ваших данных, предоставленных Intel Авторизованными поставщиками.

6.3.3. Другие поставщики. Время от времени корпорация Intel может сотрудничать с другими производителями из ИТ-отрасли, чтобы предлагать другие преимущества или услуги Программы, на которые Вы можете иметь право. Например, мы можем получать информацию о продажах от производителей для начисления Вам баллов за покупки. Вы соглашаетесь с тем, что Intel может собирать информацию об объемах и видах продукции Intel и поставщиков экосистемы, которую Вы приобретаете у таких поставщиков, участвующих в Программе, а также использовать или предоставлять информацию из Вашего профиля и приобретать информацию у поставщиков, участвующих в Программе, с целью поддержки этих программ и предоставления дополнительных преимуществ участникам Программы.

6.3.4. Мы стремимся защищать конфиденциальность вашей информации. Дополнительная информация о методах соблюдения Положения о конфиденциальности Intel доступна в заявлении о конфиденциальности Intel по следующей ссылке:

https://www.intel.ru/content/www/ru/ru/privacy/intel-privacy-notice.html.

Вы также можете изменить Ваши настройки и предпочтительные методы связи на веб-сайте Программы в любое время, нажав на ссылку My Intel.

6.4. Веб-сайт и пароль участника. Для доступа к определенным разделам сайтов Программы требуется пароль. Вы обязуетесь хранить пароль в секрете и использовать его только для авторизованного доступа к сайтам Программы. Вы несете исключительную ответственность за любые действия с Вашим паролем и в Вашей учетной записи. Вы обязуетесь немедленно уведомлять Intel о любом несанкционированном использовании Вашего пароля или в случае подозрений о таком использовании. Корпорация Intel не берет на себя ответственность ни за какие последствия несанкционированного использования вашего пароля. По любым вопросам о Вашем пароле или веб-сайте или проблемам с ними следует обращаться в службу поддержки Intel.

6.5. Содержимое и программное обеспечение, доступные на веб-сайтах Intel. В рамках Программы Intel поддерживает различные веб-сайты, которые регулируются положениями, указанными в разделе «Условия использования» на таких веб-сайтах. Используя сайты Программы, вы соглашаетесь с Условиями использования и принимаете их. Авторское право на программное обеспечение, которое можно загрузить с сайта Intel, принадлежит корпорации Intel или ее поставщикам. Вы соглашаетесь использовать такое программное обеспечение в соответствии с условиями применимого лицензионного соглашения. Веб-сайты Программы могут содержать материалы с веб-сайтов других компаний и ссылки на эти веб-сайты. Вы соглашаетесь с тем, что Intel не несет никакой ответственности за любые заявления, рекламу и иные маркетинговые материалы, предоставляемые какими-либо сторонними компаниями.

6.6. Отказ от ответственности. ПРОГРАММА, ПРЕИМУЩЕСТВА ПРОГРАММЫ И ВЕБ-САЙТЫ ПРОГРАММЫ, В ТОМ ЧИСЛЕ, НО НЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО, ЛЮБЫЕ РЕСУРСЫ ИЛИ МАТЕРИАЛЫ, ИНФОРМАЦИЯ, ТЕКСТ, ГРАФИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ, ССЫЛКИ ИЛИ ДРУГИЕ ЭЛЕМЕНТЫ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ НА ВЕБ-САЙТЕ, ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ INTEL И ЕЕ ПОСТАВЩИКОВ. INTEL ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПРЯМО УКАЗАННЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ИЛИ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ПРОГРАММЕ, ПРЕИМУЩЕСТВАМ ПРОГРАММЫ И САЙТАМ ПРОГРАММЫ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА, СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЕННЫМ ЦЕЛЯМ ИЛИ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ. КРОМЕ ТОГО, КОРПОРАЦИЯ INTEL НЕ ДАЕТ ГАРАНТИЮ НЕПРЕРЫВНОГО И БЕСПРЕПЯТСТВЕННОГО ДОСТУПА К ВЕБ-САЙТАМ ПРОГРАММЫ ИЛИ ИХ РАБОТОСПОСОБНОСТИ, ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ И ДОСТУПНОСТИ, А ТАКЖЕ ОТСУТСТВИЯ НА НИХ ВИРУСОВ ИЛИ СВОЕВРЕМЕННОГО УСТРАНЕНИЯ ЛЮБЫХ ДЕФЕКТОВ ВЕБ-САЙТОВ ПРОГРАММЫ.

6.7. Ограничение ответственности. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НИ ОДНА СТОРОНА НЕ НЕСЕТ КАКОЙ-ЛИБО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ДРУГОЙ ЗА ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ, В ТОМ ЧИСЛЕ УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ПРИОСТАНОВКУ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ЗАТРАТЫ НА ПОСТАВКУ ЗАМЕЩЕННОЙ ПРОДУКЦИИ ИЛИ УСЛУГ, ПОДПАДАЮЩИЕ ПОД ДЕЙСТВИЕ ЮРИДИЧЕСКИХ НОРМ ПО КОНТРАКТУ, ДЕЛИКТА (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ), ПРЯМОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ СВЯЗАННЫЕ С ПРОГРАММОЙ, ВЕБ-САЙТАМИ ПРОГРАММЫ ИЛИ ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ФАКТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТАКИХ ВЕБ-САЙТОВ, В ТОМ ЧИСЛЕ ДЛЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ КОМПОНЕНТОВ, ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ И/ИЛИ УСЛУГ У УЧАСТВУЮЩИХ В ПРОГРАММЕ ПРОДАВЦОВ НА ВЕБ-САЙТЕ ПРОГРАММЫ ИЛИ ПОСРЕДСТВОМ НЕГО, ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА КОРПОРАЦИИ INTEL ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ. БОЛЕЕ ТОГО, СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ INTEL ПЕРЕД ВАМИ В ОТНОШЕНИИ ПРОГРАММЫ, ПРЕИМУЩЕСТВ ПРОГРАММЫ И ВЕБ-САЙТОВ ПРОГРАММЫ ИЛИ В СВЯЗИ С НИМИ (ЕСЛИ СПОРЫ ОСНОВАНЫ НА ЮРИДИЧЕСКОЙ НОРМЕ ПО КОНТРАКТУ, ДЕЛИКТУ ИЛИ ДРУГОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ НОРМЕ) НЕ ПРЕВЫШАЕТ СУММУ ПРЕИМУЩЕСТВ, ВЫПЛАЧЕННЫХ ИЛИ ПОДЛЕЖАЩИХ ВЫПЛАТЕ ВАМ INTEL В СЛУЧАЕ НАСТУПЛЕНИЯ ТАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО НЕКОТОРЫХ СТРАН НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ ГАРАНТИЙ НА ИЗДЕЛИЯ, ПОЛУЧИВШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ СЛУЧАЙНОГО ИЛИ КОСВЕННОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ, ПОЭТОМУ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ ОТНОШЕНИЯ К ВАМ. НИ ОДНО ПОЛОЖЕНИЕ В ДАННОМ РАЗДЕЛЕ НЕ НАКЛАДЫВАЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЛИ ДРУГИМ СПОСОБОМ НЕ ОТНОСИТСЯ К ОТВЕТСТВЕННОСТИ КАКОЙ-ЛИБО ИЗ СТОРОН: (А) ВОЗНИКАЮЩЕЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЙ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ ДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ; (Б) ЗА МОШЕННИЧЕСТВО ИЛИ ДРУГИЕ ПРЕСТУПНЫЕ ДЕЙСТВИЯ; (В) ЗА ПРЕТЕНЗИИ, ОСНОВАННЫЕ НА ГРУБОЙ НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ УМЫШЛЕННЫХ НЕПРАВОМЕРНЫХ ДЕЙСТВИЯХ; ИЛИ (Г) ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, КОТОРАЯ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНА В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.

7. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

7.1. Отказ от партнерских и агентских обязательств. Вы соглашаетесь с тем, что слово «Партнер» является распространенным в технологической отрасли термином, обозначающим маркетинговые взаимоотношения между независимыми компаниями, и используется в настоящем документе в этом распространенном значении. Настоящие Положения и условия и использование слова «Партнер» в настоящем документе не должны пониматься как намерение организовать партнерские, агентские отношения, дистрибьюторскую деятельность, совместное предприятие или иные подобные объединения между сторонами, а сотрудники, агенты и представители одной стороны не могут рассматриваться как сотрудники, агенты или представители другой стороны. Каждая сторона считается независимым исполнителем и не имеет права налагать обязательства на другую сторону.

7.2. Изменения и условия продаж, связанные с географическим положением. Реализация и принципы администрирования Программы могут различаться в разных странах. Англоязычная версия настоящих Положений и условий имеет преимущественную силу над любыми их переводами. К любым продажам Продукции Intel применяются стандартные Положения и условия продажи Intel (в которые периодически вносятся изменения).

7.3. Передача прав. Ваше участие в Программе и любые права или преимущества, предоставляемые в рамках Программы, не могут быть переуступлены или переданы в связи с изменением права собственности, слиянием, приобретением, продажей или передачей всего или любой части Вашего бизнеса или активов или при других обстоятельствах добровольно, по закону или иным образом без предварительного письменного согласия Intel, решение о выдаче которого Intel принимает по своему собственному усмотрению. Любая такая предполагаемая передача или переуступка считается существенным нарушением настоящих Положений и не имеет юридической силы. На основании настоящих Положений и условий Intel может частично или полностью передавать или делегировать свои права и/или обязательства любым из ее аффилированных лиц и сторонних поставщиков.

7.4. Отказ от прав. Неисполнение любых Положений и условий настоящего документа не считается отказом от исполнения этих условий и не повлияет на возможность их исполнения в будущем.

7.5. Соблюдение законодательства. Вы обязуетесь за свой счет соблюдать все законы, постановления, правила, распоряжения и приказы любого государственного органа, ведомства или агентства, применимые к выполнению Ваших обязательств по Программе и настоящим Положениям и условиям.

7.6. Экспортные правила. Вы обязуетесь соблюдать все законы и постановления США и других стран, регулирующие экспорт, реэкспорт, импорт, передачу, распространение, использование и обслуживание изделий. В частности, Вам запрещается: a) продавать или передавать Продукцию в страну, в отношении которой применены санкции, или любому юридическому лицу, внесенному в списки запрещенных лиц правительственными органами США или любыми другими соответствующими государственными органами, или б) использовать, продавать или передавать Продукцию для разработки, проектирования, изготовления или производства ядерного, ракетного, химического или биологического оружия или для любых других целей, запрещенных правительственными органами США или другими соответствующими государственными органами, без предварительного получения всех разрешений, требуемых в соответствии с применимым законодательством. Дополнительные сведения об обязательствах в отношении экспорта доступны по следующей ссылке:

www.intel.ru/content/www/ru/ru/legal/export-compliance.html?wapkw-export

7.7. Применение в военной промышленности. Запрещается экспорт, реэкспорт, передача, распространение, продажа и перепродажа продукции Intel, если она будет использоваться или предназначается для использования в военных целях в Китае, России, Венесуэле или любой стране из списка контроля экспорта США (EAR) D1 или D5 (дополнение 1 к документу EAR, часть 740). Также вы заявляете и гарантируете, что не будете прямо или косвенно использовать продукцию Intel, в том числе в качестве составной части, в любой продукции военного назначения или любой другой продукции, используемой или связанной с эксплуатацией, монтажом, техническим обслуживанием, ремонтом, капитальным ремонтом, восстановлением, разработкой или производством продукции военного назначения в Китае, России, Венесуэле и любых странах из списков EAR D1 или D5.

7.8. Конечные пользователи в военной промышленности. Вы заверяете и гарантируете, что вы не принадлежите конечному пользователю в военной промышленности, не находитесь под его управлением и не являетесь предприятием, деятельность или функции которого обеспечивают работу, монтаж, обслуживание, ремонт, модернизацию, восстановление, разработку или производство изделий военного назначения или способствуют им в Китае, России и Венесуэле. Вы обязуетесь не экспортировать/реэкспортировать/передавать/продавать/переуступать продукцию корпорации Intel конечному пользователю в военной промышленности или для применения таким конечным пользователем в военной промышленности (в том числе, помимо прочего, национальной вооруженной силой, национальной гвардией, национальной или местной полицией, государственными спецслужбами, службами национальной безопасности, службами внешней разведки, министерством обороны и министерством энергетики) в Китае, России или Венесуэле или в любой из стран, перечисленных в перечнях государств D1 и D5 документа «Правила экспортного регулирования США».

7.9. Борьба с коррупцией. Вы гарантируете и заверяете, что будете соблюдать все применимые законы о борьбе с коррупцией, в том числе, помимо прочего, Закон США о коррупции за рубежом, Закон Великобритании о борьбе со взяточничеством и местные законы о борьбе с коррупцией в Вашей юрисдикции. Без ограничений вышеизложенного Вы заявляете и гарантируете, что Вы, сотрудники Вашей Компании, агенты и представители прямо или косвенно не предлагаете, не платите, не даете обещание или не санкционируете выплаты денежных средств, подарки или передачу чего-либо ценного 1) любому государственному служащему (определенному как любой служащий, сотрудник или лицо, действующее в качестве официального представителя любого государственного учреждения, министерства или ведомства, в том числе государственных или контролируемых государством компаний, межгосударственных международных организаций, а также политических партий, их официальных представителей или кандидатов на политический пост) или 2) любому лицу, которое, как Вам известно или как Вы предполагаете, может прямо или косвенно предложить, выплатить или передать полностью или частично такие денежные средства, подарки или что-либо ценное государственному служащему с целью: а) оказать недопустимое влияние на деятельность или решение государственного служащего при исполнении им своих должностных обязанностей; б) склонить государственного служащего к выполнению или невыполнению какого-либо действия в нарушение установленных законом обязанностей такого служащего; в) получить неправомерное преимущество или г) склонить государственного служащего к использованию своих полномочий, чтобы повлиять на какое-либо действие или решение государственных или административных органов, которое приведет к получению или сохранению корпорацией Intel или любой ее аффилированной компании коммерческого преимущества. Корпорация Intel имеет право незамедлительно расторгнуть настоящее Соглашение при наличии достаточных оснований полагать, что Вы нарушили FCPA или другие аналогичные законы и нормативы, действующие в Вашей юрисдикции.

7.10. Прочие деловые операции. Вы соглашаетесь: 1) вести бизнес и предоставлять услуги таким образом, чтобы это всегда благоприятно отражалось на продукции, услугах, престиже и репутации Intel; 2) вести бизнес и предоставлять услуги в полном соответствии со всеми применимыми национальными, государственными и местными законами и постановлениями; 3) не участвовать в обманных, вводящих в заблуждение или неэтичных действиях; 4) не давать никаких заявлений, заверений, гарантий или поручительств покупателям в отношении продукции Intel, которые не соответствуют установленным Intel правилам; 5) не сообщать ложные сведения о Вашем уровне участника Программы. Кроме того, корпорация Intel не поддерживает и не допускает использование своей продукции для нарушения прав человека, и ожидается, что Вы будете соблюдать глобальные принципы корпорации Intel в отношении защиты прав человека, размещенные по ссылке https://www.intel.ru/content/www/ru/ru/policy/policy-human-rights.html. Intel сохраняет за собой право аннулировать Ваше участие в Программе и/или доступ к любым преимуществам, если по своему усмотрению определяет, что Ваше дальнейшее участие в Программе или использование соответствующего преимущества может оказать отрицательное влияние на Intel.

7.11. Отказ от исключительных прав. Предлагаемые в рамках Программы преимущества или услуги не обусловлены никакой исключительностью или обязательствами, касающимися доли рынка. Кроме того, ни один из пунктов настоящих Положений и условий не препятствует заключению какой-либо стороной аналогичных соглашений со сторонними компаниями.

7.12. Налогообложение. Вы несете единоличную ответственность за определение и выплату любых возможных налогов, вытекающих из любых финансовых стимулов, предоставляемых Вам Intel в рамках Программы.

7.13. Делимость. Если какой-либо пункт настоящих Положений и условий определен судом компетентной юрисдикции как недопустимый, незаконный или не имеющий юридической силы, суд может потребовать изменения или удаления такого пункта из настоящих Положений и условий. Никакие изменения или удаления такого пункта из Положений и условий не влияют на действительность остальных пунктов настоящих Положений и условий, которые сохраняют полную силу и действие.

7.14. Самостоятельность решений. Ни одна из сторон не полагается на какие-либо заявления или заверения, сделанные другой стороной в отношении настоящих Положений и условий, если они не изложены в настоящих Положениях и условиях. Настоящим отклоняются любые конфликтующие положения.

7.15. Регулирующее законодательство и юрисдикция. Любые претензии, возникающие в связи с настоящими Положениями и условиями, Программой, ее материалами или веб-сайтами, за исключением любых претензий, возникающих в рамках лицензии на товарные знаки программы Intel® Partner Alliance или связанных с ней, подлежат рассмотрению в следующих судах на основании следующих законов: 1) если Вы проживаете в США, Канаде или Латинской Америке, в том числе Мексике, претензии подлежат рассмотрению с суде штата Делавэр с применением законодательных норм США и штата Делавэр без учета каких-либо норм коллизионного права; 2) если Вы проживаете в Азиатско-Тихоокеанском регионе (за исключением Японии, США и Канады), претензии подлежат рассмотрению в суде Сингапура с применением законодательных норм Сингапура; 3) если Вы проживаете в Японии, претензии подлежат рассмотрению в окружном суде Токио с применением законодательных норм Японии; 4) если Вы проживаете в Европе или другом регионе, претензии подлежат рассмотрению в суде Англии с применением законодательных норм Англии и Уэльса.

7.16. Полнота соглашения. Настоящие Положения и условия и другие документы, прямо указанные в настоящих Положениях и условиях, составляют полное соглашение между Вами и Intel применительно к Программе. Они объединяют и заменяют собой все предыдущие и действующие предложения, соглашения, договоренности, результаты переговоров, заверения, гарантии, условия и сообщения, устные или письменные, между сторонами в отношении того же предмета соглашения.

Приложения

Приложение А: положения и условия портала Intel® Solutions Marketplace

Использование Вами портала Intel® Solutions Marketplace регулируется настоящими положениями и условиями (далее «Положения и условия портала»), которые дополняют Положения и условия программы Intel® Partner Alliance и все другие положения, указанные в настоящих Положениях и условиях портала (совместно именуемые «Соглашение»). Термины, написанные с заглавной буквы, но не определенные в настоящем Приложении иным образом, будут иметь значение, указанное в Положениях и условиях программы Intel® Partner Alliance. В случае расхождений между Положениями и условиями программы Intel® Partner Alliance и настоящими Положениями и условиями портала применительно к предмету этих Положений и условий портала, данные Положения и условия портала будут иметь преимущественную силу и регулироваться в пределах таких расхождений.

Использовать портал Intel® Solutions Marketplace запрещается до тех пор, пока Вы не примете приведенные ниже положения и не согласитесь с ними.

1. Определения.

1.1. «Материалы» означает любую информацию или материалы, опубликованные или иным образом размещенные на портале, включая, помимо прочего, информацию о предложении.

1.2. Термин «Повышение заинтересованности» определен в Разделе 2.

1.3. «Портал» означает портал решений Intel®, который представляет собой платформу, через которую участвующие стороны могут продвигать свои решения для бизнеса и решения на базе технологий Intel путем размещения материалов или взаимодействия с другими сторонами.

1.4. «Правила публикации на портале» — это документы, в которых мы предоставляем Вам технические указания и базовые требования, которые помогут вам создавать, проверять и публиковать Контент на Портале, как указано на веб-сайте https://www.intel.com/content/www/us/en/partner/alliance/legal/marketplace-publication-guide.html или на другом веб-сайте, указанном корпорацией Intel.

1.5. «Предложение» означает любое аппаратное обеспечение, программное обеспечение или услуги, которые Вы предоставляете клиентам.

1.6. «Информация о предложении» означает информацию и изображения, относящиеся к Предложению, которые определяют характер и функции Предложения, как указано Вами в связи с Вашим запросом на публикацию такой информации или иным образом.

1.7. «Персональная информация». Персональная информация — это любая информация, которая может быть использована для идентификации личности, независимо от того, используется ли она отдельно или в сочетании с другими данными. Идентифицируемое лицо или «субъект данных» — это лицо, к которому относится персональная информация, которое может быть определено, прямо или косвенно, по идентификатору, например имени, идентификационному номеру, данным о местоположении, идентификатору в сети или по одному фактору или нескольким факторам, относящимся к физической, физиологической, генетической, умственной, экономической, культурной или социальной идентичности этого лица. Примечание. Любые данные, объединенные или связанные с персональной информацией, должны рассматриваться как персональная информация.

1.8. Термин «Законы о конфиденциальности» определен в Разделе 7.

1.9. «Пользователь» («пользователи») означает любого клиента, партнера или конечного пользователя, который посещает или использует портал, или иным образом просматривает материалы или получает к ним доступ.

1.10. Термин «Пользовательские материалы» определен в Разделе 7.

2. Назначение. В рамках Вашего участия в Программе корпорация Intel имеет право предоставить Вам доступ к Порталу для продвижения Вашего бизнеса и Ваших решений на базе технологий Intel для пользователей, а также для повышения заинтересованности Пользователей (далее «Повышение заинтересованности»). Роль Intel заключается в предоставлении технологий и услуг для работы с Порталом. Вы признаете, что Вы, а не Intel, несете единоличную ответственность за Ваши Материалы и Повышение заинтересованности клиентов. Вы должны соблюдать все условия, указанные корпорацией Intel в отношении использования Вами Портала.

3. Отсутствие финансовых операций. Портал недоступен для осуществления финансовых операций на своей платформе. При любых обстоятельствах Вам запрещается использовать или пытаться использовать Портал для осуществления финансовых операций на платформе Портала. Любое такое использование строго запрещено и является существенным нарушением настоящего Соглашения.

4. Права на доступ к Порталу и публикацию информации на нем. Чтобы получить доступ к порталу, у вас должна быть активная учетная запись участника Программы, а также Вы должны соблюдать условия и требования Программы. Права на публикацию доступны только участникам Программы определенного уровня в соответствии с применимыми преимуществами уровня участника Программы. Ваша учетная запись предназначена исключительно для Вашего личного использования, и Вы несете ответственность за все действия, которые выполняются в ней. В случае невыполнения условий относительно Вашей учетной записи (например предоставление неверной или устаревшей информации, участие в мошеннической или неправомочной деятельности или периодическая отправка Материала, нарушающего настоящие Положения и условия Портала и подразумевающего злоупотребление службами Портала или вмешательство в использование Портала другими сторонами) Intel имеет право отозвать Вашу учетную запись, удалить Ваши Материалы с Портала и воспользоваться любыми другими средствами правовой защиты, доступными Intel.

5. Размещение и утверждение предложений для Участвующих сторон. Если Вы имеете право на публикацию в рамках преимуществ уровня участника Программы, Вы обязуетесь соблюдать следующие положения и условия раздела 5:

5.1. Процедура размещения. Вы должны отправить в Intel запрос на размещение всех Материалов, которые Вы хотите опубликовать на Портале. Все материалы должны быть опубликованы в соответствии с Правилами публикации на Портале. Корпорация Intel имеет право принимать или отклонять любые предлагаемые Материалы по собственному усмотрению и имеет право осуществлять их проверку в случае внесения в них изменений. Вы несете единоличную ответственность за обеспечение точности Материалов и соблюдение прав корпорации Intel или третьих сторон, включая права на интеллектуальную собственность третьих лиц. Вы не имеете права публиковать Материалы на Портале, если они не были предварительно одобрены Intel в соответствии с разделом 5.1 настоящего документа.

5.2. Представление предложений. Корпорация Intel оставляет за собой право определять способ представления и продвижения всех Материалов, публикуемых Вами или другими лицами, на Портале. Корпорация Intel имеет право отображать Вашу Информацию о предложении, а также другую информацию, предназначенную для информирования Пользователей о том, что Предложение предоставлено Вами.

5.3. Техническое обслуживание публикаций. Вы должны поддерживать Информацию о предложении в актуальном состоянии и в соответствии с последней общедоступной информацией. Корпорация Intel будет регулярно проводить циклы обновления для продвижения новой продукции Intel и систем на базе технологий Intel, а также для удаления продукции, снятой с производства. Вы соглашаетесь приложить разумные усилия к сотрудничеству с Intel в связи с такими циклами обновления.

6. Операции третьих лиц. Вы признаете следующие положения и соглашаетесь с ними:

6.1. предоставляя Портал, корпорация Intel не является представителем, агентом, партнером, совместным предпринимателем, сотрудником, работодателем, аффилированным лицом или ассоциированным любой из сторон ни в каких Договоренностях или других операциях между Вами и Пользователями;

6.2. Вы несете исключительную ответственность за весь Контент, который Вы публикуете или передаете через Портал, и корпорация Intel не несет ответственности за такой Контент или Контент других участников Портала;

6.3. любые Договоренности или другие операции осуществляются исключительно между Вами и соответствующей стороной, за исключением случаев, когда существует отдельное письменное соглашение между корпорацией Intel, Вами и сторонним лицом. За исключением случаев, прямо оговоренных в отдельном письменном соглашении, корпорация Intel не несет никаких обязательств в отношении какого-либо Повышения заинтересованности, и ответственность за исполнение любых обязательств, возникающих в результате таких действий, несете Вы и/или другая сторона;

6.4. если корпорация Intel публикует какие-либо рекомендации по конкретному Предложению, она делает это исключительно в информационных целях, полностью под Вашим руководством и на основе информации, предоставленной Вами корпорации Intel, без обязательств перед любой из сторон, участвующих в Договоренности;

6.5. если иное не указано в Соглашении, Вы несете ответственность за уплату всех налогов и любых сборов (например, любых таможенных или импортных пошлин или сборов), которые могут возникнуть в результате использования Вами Портала и/или в связи с какой-либо Договоренностью.

7. Ваши обязательства.

7.1. Поддержка. Вы должны приложить обоснованные усилия, чтобы ответить на запросы Пользователей относительно ваших Предложений или других Материалов в разумные сроки. Вы обязуетесь следить за тем, чтобы контактная информация, указанная Вами на Портале, и Информация о предложении, связанная с каждым Предложением, оставалась актуальной.

7.2. Пользовательские материалы. В отношении любых Пользователей, с которыми Вы взаимодействуете через Портал, и любой Персональной информации, которую Вы получаете от них или которую корпорация Intel предоставляет Вам, Вы обязаны:

7.2.1. если иное не разрешено и/или не согласовано с корпорацией Intel и Пользователями, использовать всю Персональную информацию исключительно с прямой целью выполнения соответствующей Договоренности или иного взаимодействия или обмена информацией с Пользователями в соответствии с их запросом. Если эта Персональная информация предоставляется корпорацией Intel, она должна использоваться исключительно в целях, указанных корпорацией Intel;

7.2.2. соблюдать все применимые законы и нормативные акты о конфиденциальности и защите данных, в том числе применимые к Персональной информации (совместно именуемые «Законы о конфиденциальности»), и предоставлять корпорации Intel всю информацию, необходимую для демонстрации соблюдения применимых Законов о конфиденциальности и требований настоящего раздела, в том числе содействовать проведению аудитов и проверок соблюдения Вами требований;

7.2.3. ввести, поддерживать и соблюдать письменную и общедоступную политику конфиденциальности, которая прямо и точно описывает Пользователям, какую Персональную информацию Вы собираете, как Вы используете и предоставляете такую информацию (включая рекламу) корпорации Intel и другим сторонним лицам. Такая политика конфиденциальности должна как минимум соответствовать положениям и требованиям, изложенным в настоящем Соглашении и Уведомлению о конфиденциальности Intel;

7.2.4. внедрять надлежащие технические и организационные меры безопасности для защиты такой Персональной информации в целях обеспечения сохранности и контроля от несанкционированного доступа или использования, а также регулярно проверять эффективность таких мер безопасности;

7.2.5. надлежащим образом ограничивать доступ к Персональной информации, предоставив его исключительно сотрудникам, прошедшим обучение по защите данных и имеющим коммерческое обоснование для доступа, соответствующее настоящему Соглашению; все сотрудники, имеющие доступ к Персональной информации, должны быть связаны обязательствами о соблюдении конфиденциальности;

7.2.6. незамедлительно сообщать корпорации Intel, Пользователям и ответственным органам защиты данных (если применимо) о любой потере доступа, непреднамеренном уничтожении, несанкционированном доступе или использовании такой Персональной информации, как только с достаточной степенью вероятности будет определено, что таковое имело место;

7.2.7. если это возможно, оказывать корпорации Intel содействие при ответе на запросы Пользователей относительно использования их прав согласно действующим Законам о конфиденциальности;

7.2.8. не передавать Персональную информацию, предоставленную Вам корпорацией Intel, любому другому лицу или организации, включая тех, кто осуществляет обработку персональной информации по поручению оператора, без предварительного письменного разрешения Intel; а также

7.2.9. по запросу корпорации Intel (1) анонимно предоставлять любую запрошенную Персональную информацию таким образом, чтобы она больше не представляла собой Персональную информацию, или (2) безвозвратно удалять или делать запрошенную Персональную информацию недоступной для чтения. По запросу Intel Вы должны предоставить корпорации Intel письменное подтверждение об обезличивании или удалении Персональной информации, в отношении которой поступил соответствующий запрос, в соответствии с требованиями данного раздела.

В случае если какой-либо Пользователь передает Вам какие-либо материалы («Пользовательские материалы»), Вы должны соблюдать все требования или ограничения, налагаемые на использование таких Пользовательских материалов. Вы также должны удалить любые Пользовательские материалы, Персональную информацию или другую информацию, которую Пользователь попросил вас удалить в соответствии с применимыми законами и нормативными актами.

8. Отсутствие прав на публичное использование. Вам запрещается делать какие-либо заявления относительно использования Вами Портала для случаев, в которых предполагается партнерство, спонсорство или одобрение Intel без предварительного письменного разрешения Intel.

9. Права Intel на рекламу и стимулирование сбыта.

9.1. Что касается взаимоотношений сторон, Вы будете распоряжаться и сохраните за собой все имущественные и иные права и правооснования на свои Пользовательские материалы. Настоящим Вы предоставляете корпорации Intel неисключительную, безвозмездную лицензию на воспроизведение, публичное отображение, распространение и использование ваших материалов с целью продвижения и маркетинга Ваших Пользовательских материалов и Портала. Если Вы считаете, что Intel использует Ваши Пользовательские материалы ненадлежащим образом, Вы можете связаться с Intel в любое время, и Intel прекратит такое использование в обоснованные сроки.

9.2. Настоящим Вы предоставляете корпорации Intel неисключительную, безвозмездную лицензию на отображение Ваших товарных знаков и логотипов (далее «Издательские метки»), предоставленных Вам корпорацией Intel через портал публикации или иным образом в связи с маркетингом и продвижением Ваших Пользовательских материалов и/или Портала. Вы сохраняете за собой права владельца и/или уполномоченного лицензиара на Издательские метки. Как и между сторонами, все права, связанные с Издательскими метками, осуществляются в Ваших интересах. Корпорация Intel имеет право изменить формат или размер Издательских меток по мере необходимости, не изменяя их общего вида. Вы имеете право уведомить Intel в любое время, если сочтете, что Intel использует Ваши Издательские метки ненадлежащим образом, после чего корпорация Intel прекратит такое использование в обоснованные сроки.

9.3. Вы соглашаетесь с тем, что корпорация Intel имеет право интегрировать и отображать на Портале любые рекламные или платные коммерческие материалы (совместно именуемые «Рекламные объявления») любым способом с оплатой Вам или любым третьим лицам или без нее.

9.4. Корпорация Intel оставляет за собой право по своему усмотрению утверждать, удалять или отклонять размещение любых Рекламных объявлений (включая любые Рекламные объявления от Вас) по любой причине или без причин, включая любые Рекламные объявления, которые: (1) отрицательно влияют на деловую позицию Intel или отношения с Пользователями; или (2) нарушают условия Соглашения.

9.5. Кроме того, корпорация Intel имеет право предоставлять Вам и Пользователям через Портал определенные материалы. Такие материалы могут включать Рекламные объявления или другие сообщения. Вы не имеете права изменять такие Рекламные объявления или другие сообщения и обязаны отображать их на страницах вашей учетной записи в соответствии с техническими требованиями Intel для Портала. Такие материалы не могут использоваться на Портале без предварительного письменного согласия Intel.

10. Политика конфиденциальности Intel. Все Материалы, которые Вы отправляете или обрабатываете через Портал, будут собираться, храниться и использоваться корпорацией Intel, а также лицензироваться корпорацией Intel в соответствии со следующим:

10.1. раздел «Размещение пользовательских материалов» Условий использования веб-сайта intel.com;

10.2. любой Контент, являющийся Персональной информацией, согласно Заявлению о конфиденциальности корпорации Intel.

10.3. Использование Портала регулируется требованиями безопасности и условиями использования контроля соответствия.

11.Право на удаление материалов. Корпорация Intel оставляет за собой право утверждать, удалять или отклонять размещение любых Материалов, созданных Вами или опубликованных корпорацией Intel, по любой причине, по усмотрению корпорации Intel, в том числе любых Материалов, которые (1) отрицательно влияют на деловую позицию или отношения корпорации Intel с Пользователями; или (2) нарушают условия Соглашения.

12.Расторжение. Корпорация Intel имеет право приостановить или прекратить использование Вами Портала в любое время после уведомления по любой причине, включая, без ограничения, следующее:

12.1. по техническим причинам или в деловых целях, в том числе ввиду работ по техническому обслуживанию;

12.2. если у корпорации Intel появятся достаточные основания полагать, что Вы нарушили настоящее Соглашение;

12.3. если использование Вами Портала создает риск для корпорации Intel, создает угрозу потенциальных претензий от сторонних лиц в отношении корпорации Intel или потенциально наносит ущерб репутации корпорации Intel.

В тех случаях, когда это возможно, корпорация Intel заблаговременно уведомит Вас о любых таких случаях приостановки или прекращения участия в программе.

13.Возмещение ущерба. Вы освобождаете корпорацию Intel, ее партнеров и аффилированных лиц от любых претензий, исков, требований возмещения ущерба, долговых обязательств, убытков, затрат, расходов (включая судебные издержки и гонорары адвокатов) и ответственности, возникающих в связи с любыми претензиями третьих лиц:

13.1. заявляющими о том, что Ваше Предложение или любые другие материалы, размещенные Вами на Портале, нарушают какое-либо имущественное или личное право стороннего лица;

13.2. возникающими в связи с любыми спорами между Вами и Пользователем, связанными с Вашим Предложением или любым другим Контентом, размещенным Вами на Портале;

13.3. в результате использования или в связи с использованием Intel Вашего имени, товарного знака, логотипа в соответствии с настоящим Соглашением, или

13.4. возникающими в результате несоблюдения Вами применимого законодательства.

Intel обязуется (1) письменно уведомлять Вас о любых претензиях при условии, что если Intel не уведомляет Вас, это не освобождает Вас от любой ответственности, за исключением случаев, когда это существенно нарушает Ваши законные права, и (2) по Вашему обоснованному запросу предоставляет Вам разумную помощь в оспаривании претензии. Вы соглашаетесь возместить корпорации Intel или ее аффилированным лицам любые обоснованные расходы, понесенные в связи с оказанием такой помощи. Вы не имеете права на заключение мирового соглашения или частичное признание претензии, а также признание или оговорку какой-либо формы вины или финансовой ответственности со стороны корпорации Intel или ее аффилированных лиц в отношении любых претензий, оговариваемых данным разделом, без прямого письменного согласия корпорации Intel.

14. Сообщения. Intel следит за ненадлежащими и/или незаконными действиями на Портале. Вы не должны предполагать, что любые сообщения, такие как мгновенные или прямые сообщения, сделанные на Портале, являются личными, конфиденциальными или безопасными.

15.Переводы на другие языки. Корпорация Intel имеет право перевести материалы, публикуемые Вами на Портале, на используемые на данной территории языки для Вашего удобства. Корпорация Intel не гарантирует и не выполняет каких-либо обещаний, не делает заверений и не дает гарантий в отношении точности перевода. Intel не несет ответственности за любые неточности или ошибки в переводе, а также за любые убытки или ущерб, в том числе, но не исключительно, за косвенные или сопутствующие убытки или ущерб, возникающие в результате или в связи с любыми переводами на другие языки, предоставляемыми на Портале или через него.

Приложение Б: положения и условия программы начисления баллов Intel® (при наличии права на начисление баллов)

Участие в программе начисления Баллов регулируется настоящими положениями и условиями (далее «Положения и условия начисления баллов»), которые дополняют Положения и условия программы Intel® Partner Alliance и все другие положения, указанные в настоящих Положениях и условиях начисления баллов (совместно именуемые «Соглашение»). Термины, написанные с заглавной буквы, но не определенные в настоящих Положениях и условиях начисления баллов, будут иметь значение, указанное в Положениях и условиях программы Intel® Partner Alliance. В случае расхождений между Положениями и условиями программы Intel® Partner Alliance и настоящими Положениями и условиями начисления баллов применительно к предмету этих Положений и условий начисления баллов, данные Положения и условия начисления баллов будут иметь преимущественную силу и регулироваться в пределах таких расхождений.

1. Участие.

1.1 Чтобы иметь право на получение Баллов, Вы должны быть активным участником Программы. Право на получение Баллов зависит от Вашей роли и уровня участника в Программе. Действующие правила опубликованы на страницах Баллов веб-сайта Программы (далее «Страницы баллов»). Чтобы оставаться участником Программы, Вы не обязаны зарабатывать Баллы или приобретать продукцию Intel®. Авторизованные поставщики не имеют права на получение Баллов.

1.2 Intel использует основное контактное лицо с правами доступа и полномочиями на него в центре профилей Intel. Если вы участвуете в программе начисления Баллов, Вы должны определить основное контактное лицо для управления Баллами от Вашего имени. На основное контактное лицо возлагается ответственность за соблюдение Положений и условий использования баллов, управление, исполнение и распоряжение всем, что связано с Баллами.

2. Приобретение продукции, участвующей в акции, мероприятия и участие в промоакциях.

2.1 Участники могут иметь право зарабатывать Баллы за приобретение продукции, участвующей в акции, и определенные виды неторговой деятельности. Неторговая деятельность, за которые могут начисляться Баллы, включает в себя, например, прохождение определенного онлайн-обучения и участие в определенных опросах, как установлено Intel. Баллы начисляются только за ту продукцию Intel, деятельность и рекламные акции, которые указаны на Страницах баллов.

2.2 Для расчета начисляемых Баллов за приобретаемую продукцию Intel может использовать сообщенные Вами и Авторизованными поставщиками данные, а также данные из других источников сторонних компаний. Продукция Intel, приобретенная из источников, отличных от Авторизованных поставщиков, не принимает участие в программе начисления Баллов за исключением случаев, прямо оговоренных в положениях и условиях применимой промоакции Intel.

3. Размер вознаграждений.

3.1 Intel определяет количество Баллов, начисляемых за приобретение участвующей в акции продукции, деятельность и промоакции по своему усмотрению. Intel оставляет за собой право в любой момент после уведомления изменить количество баллов, начисляемых за тот или иной продукт, или исключить из списка любые продукты, мероприятия и акции. Количество Баллов может различаться в зависимости от географического местоположения и уровня участника Программы, а также от любых других критериев на усмотрение Intel. Intel оставляет за собой право устанавливать минимально и максимально возможное количество начисляемых Баллов. Решение Intel о том, соответствует ли приобретаемая продукция или другая деятельность условиям для начисления Баллов, является окончательным.

3.2 Intel также может начислять Баллы в рамках специальных промоакций, предложений и кампаний. Положения специальных акций будут сообщаться Вам любым способом, обычно используемым для информирования участников Программы, в том числе, помимо прочего, по электронной почте и/или посредством размещения положений рекламной акции на Страницах баллов.

4. Процедура начисления баллов.

4.1 При условии соблюдения настоящих Положений и условий начисления баллов за каждую единицу продукции, участвующую в акции, о приобретении которой корпорация Intel была проинформирована должным образом, Intel начисляет Баллы в соответствии с указанным количеством за приобретенную продукцию. При условии соблюдения настоящих Положений и условий начисления баллов за каждый случай совершаемой вами неторговой деятельности, о котором корпорация Intel была проинформирована должным образом, Intel начисляет Баллы в соответствии с указанным количеством за такую деятельность.

4.2 Начисление Баллов за промоакции может регулироваться дополнительными положениями и условиями, о которых будет сообщаться в описании промоакции.

4.3 Intel обрабатывает Баллы на основе количества проданной продукции, информация о которой сообщается Авторизованными поставщиками или иным образом, предусмотренным в положениях и условиях применимой промоакции, и публикует их в Вашей учетной записи. Вы несете ответственность за регулярный просмотр баланса Ваших Баллов для обеспечения точности. Для получения помощи в случае каких-либо расхождений с балансом Ваших Баллов обращайтесь в службу поддержки Intel. Обращаем внимание, что в некоторых случаях расхождения могут быть вызваны неточными данные сторонних компаний, и в этом случае Вам может понадобиться урегулировать расхождения непосредственно с такой сторонней компанией и запросить у Intel отчет об ошибке. Если какое-либо расхождение между вами и сторонней компанией не может быть урегулировано, решение Intel о количестве начисленных Баллов является окончательным.

4.4 Если Вы используете стороннюю организацию для приобретения Продукции от Вашего имени, Вы должны поручить Авторизованному поставщику включить Ваш действительный идентификационный номер организации, а также наименование Вашей компании и сторонней компании в графу счета фактуры «Получатель счета».

4.5 За исключением случаев, оговоренных в применимых положениях и условиях промоакции, соответствующими для определения количества начисляемых Баллов являются следующие даты: (1) дата выставления счета-фактуры для приобретения продукции и (2) дата посещения мероприятия или совершения действия для неторговой деятельности.

5. Использование баллов.

5.1 Баллы можно использовать сразу после зачисления в Вашу учетную запись, и их можно потратить только на те варианты, которые доступны на Страницах баллов. Обмен баллов на денежный эквивалент не производится.

5.2 Вы сможете просматривать доступные варианты использования Баллов, которые зависят от уровня участника в Программе и местоположения. Для каждого варианта отображается общее количество Баллов, необходимое для его использования. Вы можете использовать только те варианты, для которых у вас имеется достаточное количество Баллов. При использовании Баллов с Вашей учетной записи списывается требуемое количество Баллов. Списание баллов со счета осуществляется незамедлительно в момент подтверждения операции.

5.3 К определенным вариантам использования могут применяться дополнительные положения, условия и/или правила, которые указываются в описании варианта.

5.4 При условии соблюдения особых положений использования, в случае отмены запроса на использование Баллов или возврата Баллов за использование варианта, в Вашу учетную запись будет зачислено соответствующее количество Баллов.

5.6 Intel может периодически предоставлять специальные предложения для использования Баллов. Положения таких предложений об использовании Баллов будут сообщаться любым способом, обычно используемым для информирования участников программы, в том числе по электронной почте и/или посредством размещения положений и условий таких предложений на Страницах баллов.

5.7 Intel оставляет за собой право в любое время изменять или удалять варианты использования Баллов без предварительного уведомления и без каких-либо обязательств.

5.8 За исключением случаев явного разрешения Intel в письменной форме, Вы не можете использовать Баллы в отношении любых Ваших непогашенных обязательств и долгов перед каким-либо Авторизованным поставщиком.

6. Срок действия баллов.

6.1 Баллы действительны в течение 12 календарных месяцев с даты начисления Баллов на баланс Вашей учетной записи за исключением следующих случаев: (1) для определенных акций с начислением Баллов указывается другой срок действия, или (2) Баллы аннулируются в соответствии с разделом 11 ниже.

6.2 Баллы могут быть утрачены в следующих случаях: (1) участник добровольно отказывается от Баллов, или получение Баллов аннулируется в соответствии с разделом 11; (2) срок действия Баллов истекает в соответствии с опубликованными правилами истечения срока их действия; или (3) понижается уровень участника Программы. Если Ваш уровень участника Программы понижается и Вы больше не имеете права на использование Баллов, Вы сможете воспользоваться имеющимися Баллами при условии, что у Вас есть достаточное количество Баллов для их обмена, в течение 60 (шестидесяти) дней с момента отмены права на обмен Баллов.

7. Баланс баллов.

7.1 Вы можете просматривать баланс Баллов на Страницах баллов, где подробно приводится информация о состоянии баланса Баллов в вашей учетной записи. В балансе Баллов указываются кредитные и дебетовые операции по Вашему счету.

7.2 Вы обязуетесь уведомлять Intel о любых несоответствиях в начислении Баллов в течение шести (6) месяцев с даты, когда соответствующие Баллы должны были быть начислены. В противном случае такие Баллы аннулируются. Корпорация Intel не проводит расследования и/или не вносит корректировки в отношении покупок, совершенных ранее 6 (шести) месяцев с момента уведомления корпорации Intel о таких проблемах. Intel рассматривает только те претензии, которые поданы в соответствии с правилами, указанными на Страницах баллов. В случае положительного результата рассмотрения претензий Intel начисляет Баллы в соответствии с правилами, указанными на Страницах баллов. Intel не несет никакой ответственности за ненадлежащее выполнение Авторизованным поставщиком или другой сторонней компанией обязательств по предоставлению верных сведений о приобретенной продукции, участвующей в акции, неполучение таких сведений или получение искаженных, непригодных для чтения или неполных отчетов или заявлений, касающихся получения вознаграждений.

9. Проверки.

9.1 Intel периодически проводит проверку своих программ предоставления преимуществ. Если Intel обнаружит, чтоб Баллы были начислены ошибочно, Intel уведомит вас о сумме превышения, изложив детали в разумных пределах, и о действиях, которые Intel предпримет по возврату превышения. Intel может по единоличному усмотрению вычитать превышения из баланса Баллов или из будущих начислений до тех пор, пока ошибочно начисленное превышение не будет возвращено в полном объеме, или использовать альтернативные методы для возврата такого превышения. Возврат превышений производится только по операциям, давность которых составляет не более года с момента обнаружения превышения.

9.2 Вы обязуетесь хранить копии всей подтверждающей и бухгалтерской документации, относящейся к получению Баллов и всем покупкам продукции Intel®, в течение одного (1) года, и по запросу Intel предоставлять копии такой документации для проверки информации о начисленных Баллах или сверки с ней.

10. Мошенничество.

Мошеннические действия или случаи неправомерного использования, связанные с получением или использованием Баллов, могут привести к аннулированию отдельных или всех преимуществ, предоставляемых Intel в рамках участия в Программе, отмене Вашего участия в Программе, а также к судебным искам, направленным на устранение последствий получения Баллов мошенническим путем или случаев неправомерного использования Баллов.

11. Расторжение.

Intel имеет право прекратить действие программы предоставления баллов в любое время после уведомления. В этом случае начисление Баллов приостанавливается с даты прекращения действия программы, а срок действия уже полученных Баллов истечет через шестьдесят (60) дней с даты такого прекращения, если Intel не оговорено иное. Вы имеете право отказаться от начисления Баллов в любое время после отправки уведомления об этом Intel.

Приложение В: лицензия на товарные знаки программы Intel® Partner Alliance

Использование Вами Лицензированных ресурсов и использование Intel Марок лицензиата в рамках Программы регулируются Лицензией на товарные знаки программы Intel® Partner Alliance (далее «Лицензия») и Положениями и условиями программы Intel® Partner Alliance. Использование Лицензированных ресурсов запрещено и является нарушением исключительных прав Intel на товарные знаки Intel до тех пор, пока Вы не приняли указанные ниже положения и не согласились с ними. Термины, написанные с заглавной буквы, но не определенные в настоящей Лицензии иным образом, будут иметь значение, указанное в Положениях и условиях программы Intel® Partner Alliance. В случае расхождений между Положениями и условиями программы Intel® Partner Alliance и настоящей Лицензией применительно к предмету этой Лицензии, положения данной Лицензии будут иметь преимущественную силу и регулироваться в пределах таких расхождений.

Настоящая Лицензия заменяет любую предыдущую лицензию на товарные знаки, охватывающую тот же предмет положений или любую другую лицензию на товарные знаки программы Intel® Partner Alliance.

Настоящая Лицензия не имеет силы до получения Вами уведомления от Intel о принятии Вас в Программу.

1. Определения.

1.1. «Лицензированные ресурсы» означают лицензированные корпорацией Intel товарные знаки, логотип, наклейку с логотипом или значок, указанные в Правилах использования, и любые товарные знаки Intel, отображаемые на логотипах или значках, которые Вам предоставляются.

1.2. «Лицензированные материалы» — любые рекламные, маркетинговые или мерчандайзинговые материалы и графические работы, которые корпорация Intel может предоставить Вам для использования.

1.3. «Логотип(ы) Платформы» означает Лицензированный ресурс для обозначенной торговой марки платформы Intel в соответствии Приложением А. Обновления Приложения А вступают в силу с момента публикации или Вашего уведомления согласно разделу 5.2 Положений и условий.

1.4. «Логотипы программы» — логотипы участников уровней Member, Gold и Titanium, лицензированных в соответствии с любыми предоставленными Вам Правилами использования.

1.5. «Участвующая в акции технология корпорации Intel» — определенный компонент или устройство корпорации Intel, требуемые для Продукции лицензиата, участвующей в акции.

1.6. «Участвующая в акции продукция лицензиата» или ПЛУА (QLP) — это продукция, которая отвечает необходимым требованиям торговой марки платформы, установленным Intel или изложенным в Правилах использования для определенного Лицензированного ресурса.

1.7. «Правила использования» — любые положения и условия, определения, критерии и правила использования, касающиеся использования Лицензированных ресурсов. Правила использования могут изменяться Intel в любое время по единоличному усмотрению, в том числе, помимо прочего, когда Intel представляет новую продукцию и/или новые Лицензированные ресурсы. Лицензиат должен обеспечить соблюдение самой последней версии Правил использования, которые могут быть предоставлены, опубликованы или доступны Вам иным образом.

2. Обязательства лицензиара.

2.1. Лицензия Intel. При условии строгого соблюдения настоящей Лицензии, Положений и условий программы Intel® Partner Alliance и применимых Правил использования корпорация Intel предоставляет, а Вы, в свою очередь, принимаете международную, ограниченную, неисключительную, не подлежащую передаче, безвозмездную, подлежащую отзыву лицензию для следующих целей: (а) использование и отображение Лицензированного(ых) ресурса(ов) исключительно на Продукте лицензиата, участвующем в акции, и его упаковке, рекламных и маркетинговых материалах согласно соответствующим Правилам использования; (б) использование и отображение соответствующего логотипа Программы исключительно в рекламных и маркетинговых материалах, отражающих Ваш уровень участника в Программе, если Вы являетесь партнером с уровнем Gold или Titanium. Использовать какие-либо логотипы Программы на продукции, упаковке продукции или сопутствующих материалах запрещается; (в) использование и отображение Лицензированных материалов исключительно для рекламы и маркетинга ПЛУА в соответствии с указаниями или Правилами использования, предоставляемыми Intel и; (г) использование и отображение логотипа платформы только на устройствах и соответствующей упаковке, которые отвечают указанным требованиям торговой марки платформы и прошли все нормативные проверки, требуемые Intel. По условиям настоящей Лицензии Intel не предоставляет Вам каких-либо других прав или лицензий. Также запрещается использовать логотипы Платформы на устройствах или соответствующей упаковке если и до тех пор, пока не будут соблюдены требования торговой марки платформы.

2.2. Обязательства лицензиата. Вы предоставляете Intel и Intel принимает ограниченную, неисключительную, не подлежащую передаче, безвозмездную, подлежащую отзыву лицензию на использование и отображение Вашего названия, товарного знака или логотипа компании для целей рекламы программы Intel® Partner Alliance, Вашего участия в программе Intel® Partner Alliance или других действий, утвержденных Вами в письменной форме.

3. Качество продукции.

3.1. ПЛУА должна соответствовать требованиям и критериям, изложенным в Правилах использования. Запрещается использовать Лицензированный(е) ресурс(ы) для устройств, продукции, материалов и услуг, не являющихся ПЛУА, как оговорено в соответствующих Правилах использования.

3.2. Вы можете использовать и отображать логотип Платформы только в соответствии с торговой маркой платформы на устройствах и соответствующей упаковке, для которых выполнены требования к репрезентативной системе согласно Вашей соответствующей торговой марке, модели или товарной позиции. Вы должны обеспечить соответствие всем необходимым спецификациям конкретной торговой марки платформы и пройти все соответствующие процедуры проверки, тестирования или сертификации, требуемые для торговой марки, для использования соответствующего логотипа Платформы. Требования торговой марки платформы представлены в Центре ресурсов и проектирования Intel. Вы можете продвигать и рекламировать устройства, которые содержат логотип Платформы и соответствуют требованиям торговой марки платформы.

3.3. Вы обязуетесь соблюдать все применимые законы и нормативы при производстве, сборке, маркетинге и продаже ПЛУА в рамках Вашего использования или отображения Лицензированного ресурса.

4. Надлежащее использование Лицензированных ресурсов и Лицензированных материалов.

4.1. Вы можете использовать Лицензированный(е) ресурс(ы) и Лицензированные материалы только в соответствии с настоящим разделом 4 и соответствующими Правилами использования. Вам запрещается использовать Лицензированный(е) ресурс(ы) и Лицензированные материалы в целях, не оговоренных Intel в прямой форме.

4.2. Вам запрещается изменять какой-либо Лицензированный(е) ресурс(ы) или Лицензированные материалы за исключением случаев, предварительно и прямо оговоренных Intel в письменной форме.

4.3. Вы соглашаетесь всегда использовать Лицензированный ресурс с соответствующим существительным. Вы также соглашаетесь не склонять какой-либо Товарный знак Intel как имя существительное, образовывать от него форму множественного числа или прилагательное, сокращать, а также присоединять Товарный знак Intel к другим словам, символам или цифрам для составления слова со слитным или дефисным написанием.

4.4. Вы обязуетесь указывать право собственности корпорации Intel на все Товарные знаки корпорации Intel, используя символ ™ или ® и следуя указаниям в Правилах использования.

4.5. Вы обязуетесь использовать Лицензированный(е) ресурс(ы) таким образом, чтобы они выделялись на фоне других элементов в своем коммерческом восприятии. Интегрировать Товарный знак Intel и Лицензированный ресурс в ваши названия, товарные знаки, логотипы или проекты запрещается. Вам запрещается вносить какие-либо изменения в Товарные знаки Intel или Лицензированные ресурсы, а также использовать и/или принимать какие-либо знаки или логотипы, имеющие существенное сходство до степени смешения с Товарными знаками Intel или мешающие восприятию Товарных знаков Intel.

4.6. Название Вашей компании и торговой марки всегда должно иметь более крупные размеры и быть более заметным, чем Лицензионный(е) ресурс(ы).

4.7. Вы обязуетесь не использовать какие-либо Товарные знаки или Лицензированные ресурсы Intel таким образом, чтобы это создавало путаницу в отношении того, что Ваша продукция поставляется, спонсируется Intel и связана с ней, или каким-либо образом указывало, что Ваша компания является подразделением, аффилированным лицом или франшизой Intel или иным образом связана с Intel. Вы обязуетесь не использовать и не отображать Товарные знаки Intel на счетах-фактурах, накладных, бланках, визитных карточках, бейджах с именами сотрудников и/или корпоративных бейджах.

4.8. Вы обязуетесь не изменять функциональность какой-либо продукции или упаковки Intel, зачеркивать сведения о них или менять их маркировку, а также не производить, проектировать, воспроизводить подделывать, копировать, изменять, распространять или продавать любые Лицензированные ресурсы или Товарные знаки Intel и разрешать делать это другим лицам. Любое вышеизложенное действие является существенным нарушением настоящей Лицензии и может привести к немедленному прекращению действия Лицензии и Вашего участия в программе Intel® Partner Alliance. Кроме того, корпорация Intel оставляет за собой все права на предъявление любых исков и прочие доступные ей виды судебного преследования в том случае, если Вы нарушите условия, изложенные в этом разделе. Любая продукция, определенная Intel как содержащая изменения, другую маркировку или подделанная иным образом, не подлежит действию разрешения на возврат материалов (RMA), и Intel оставляет за собой право сохранять такую продукция для обращения в правоохранительные органы или ее уничтожения.

4.9. Использовать Лицензированные ресурсы, полученные из других источников, кроме как от Intel, или в процессе утвержденного выполнения заказа Intel, запрещено.

4.10. Запрещается распространять, продавать и/или раздавать какие-либо неиспользованные материалы Лицензированных ресурсов.

4.11. Использование и отображение Лицензированных ресурсов, противоречащее положениям настоящей Лицензии и/или Правил использования, является существенным нарушением настоящей Лицензии и может привести к немедленному прекращению действия Лицензии и вашего участия в программе Intel® Partner Alliance. Кроме того, корпорация Intel оставляет за собой все права на предъявление любых исков и прочие доступные ей виды судебного преследования в том случае, если Вы нарушите условия, изложенные в этом разделе.

4.12. Запрещается использовать или отображать Товарные знаки Intel или Лицензированные ресурсы каким-либо образом, который может выставить Intel и ее продукцию или услуги в плохом свете. Также запрещается использовать товарные знаки Intel или Лицензированные ресурсы и отображать их на рекламных товарах и продукции, которые, по единоличному усмотрению Intel, могут уменьшить ценность товарных знаков Intel или нанести им иной ущерб, в том числе, помимо прочего, с непристойными, порнографическими и содержащими элементы насилия целями, а также с незаконными целями или поощряющими незаконные действия целями.

4.13. Вы можете использовать текстовые упоминания названий продукции Intel без логотипов (например, процессор Intel® Core™ i9) в рекламных, маркетинговых материалах и счетах-фактурах для обозначения конкретной продукции Intel при условии, что такие названия продукции надлежащим образом используются в качестве товарных знаков с соответствующим символом товарного знака и сноской, требуемым согласно положениям Раздела 4.

5. Право на проверку. Intel может осматривать, проверять, тестировать и/или проверять любую (1) Продукцию лицензиата, участвующую в акции (при необходимости Лицензиат предоставляет образец такой продукции), (2) упаковку продукции и рекламные материалы, содержащие Лицензированные ресурсы, (3) материалы, на которых отображаются Лицензированные материалы, и, (4) при наличии обоснованного уведомления, производственных и торговых помещений. Вы обязуетесь вносить любые изменению по запросу Intel для целей соблюдения положений настоящей Лицензии.

6. Защита интересов.

6.1. Признание прав. Вы признаете исключительные права Intel на Лицензированные ресурсы и всю связанную с ними деловую репутацию, а также то, что всякое использование Лицензированных ресурсов осуществляется исключительно в интересах Intel. Вам запрещается оспаривать права Intel на Лицензированные ресурсы, и Вы не будете предпринимать никаких действий, противоречащих правам Intel на них. Вам запрещается использовать, регистрировать или подавать заявку на регистрацию любого знака, названия и/или обозначения в формате _____INSIDE / СЛОВО+INSIDE на любом языке для любой продукции и/или услуги, а также использовать, регистрировать или подавать заявку на регистрацию названия или торговой марки со словом INTEL (в качестве самостоятельного названия, названия с префиксом или суффиксом) или любого логотипа, содержащего спиралевидный элемент или прерванный круг, идентичный или похожий на круглый спиралевидный элемент корпоративного логотипа INTEL, для любой продукции или услуги.

6.2. Если в какой-либо момент времени вы получите какие-либо права, регистрационное свидетельство или заявку на любые Лицензированные ресурсы или их элементы законным путем или иным образом, вы немедленно и без оплаты со стороны Intel передадите Intel указанные права, регистрационные свидетельства и заявки вместе со всеми соответствующими правами.

6.3. Соблюдение прав. Если Вам стало известно о несанкционированном использовании Лицензированных ресурсов или Лицензированных материалов, Вы обязуетесь незамедлительно уведомить Intel об этом в письменном виде и за счет Intel оказать полное содействие в обеспечении принудительного соблюдения прав Intel в отношении таких сторонних компаний. Intel имеет исключительное право на обеспечение принудительного соблюдения своих прав на Лицензированные ресурсы и Лицензированные материалы по своему единоличному усмотрению. Вы обязуетесь не принимать каких-либо мер по принудительному соблюдению прав Intel на Лицензированные ресурсы или Лицензированные материалы и не требовать этого.

7. Возмещение ущерба.

7.1. Intel оспаривает и/или урегулирует (по своему единоличному усмотрению) любые иски, предъявляемые Вам или выдвинутые против Вас, на основании заявления о том, что Лицензированные ресурсы или Лицензированные материалы, используемые Вами в соответствии с настоящей Лицензией и Правилами использования, нарушают права на товарные знаки другого лица. Также Intel оплачивает все убытки, затраты и расходы, окончательно присужденные к возмещению Вами и связанные исключительно с таким иском, при соблюдении следующих условий:

7.1.1. Вы незамедлительно уведомляете Intel в письменном виде о такой претензии;

7.1.2. Intel единолично контролирует, оспаривает и/или урегулирует иск;

7.1.3. Вы в полной мере сотрудничаете и своевременно предоставляете все разрешения, информацию и содействие Intel за ее счет;

7.1.4. по указанию корпорации Intel Вы немедленно прекращаете использование оспариваемых Лицензированных ресурсов или Лицензированных материалов.

7.2. В случае выдвижения или вероятности выдвижения против Intel или Вас иска оспаривающего права на Лицензированные ресурсы или Лицензированные материалы, Intel может прекратить действие всех положений настоящей Лицензии или их части, немедленно уведомив Вас об этом в письменном виде, и Вы немедленно прекращаете использование таких Лицензированных ресурсов или Лицензированных материалов. Intel не несет ответственности за убытки, расходы или затраты в той мере, в какой эти суммы отражают то, что Вы продолжаете использовать оспариваемые Лицензированные ресурсы или Лицензированные материалы в нарушение указаний Intel о прекращении их использования. Настоящие положения о возмещения вреда не распространяются на ущерб, который Вы могли бы избежать или сократить, приняв разумные меры в сложившихся обстоятельствах.

7.3. Вы оспариваете и/или урегулируете (по своему единоличному усмотрению) любые иски, предъявляемые Intel или выдвигаемые против Intel, в отношении (а) использования Вами Лицензированных ресурсов или Лицензированных материалов в нарушение положений настоящей Лицензии (за исключением случаев, когда Intel по своему единоличному усмотрению решит сохранить контроль над оспариванием и/или урегулированием такого иска), или (б) разработки, производства, рекламы, маркетинга, продвижения, распространения или продажи Вами ПЛУА. Также Вы оплачиваете все убытки, затраты и расходы, окончательно присужденные к возмещению Intel и связанные исключительно с таким иском, при соблюдении следующих условий:

7.3.1. Intel заблаговременно уведомляет Вас о таком иске в письменной форме;

7.3.2. Вы единолично контролируете, оспариваете и/или урегулируете иск; и

7.3.3. Intel в полной мере сотрудничает и своевременно предоставляет все разрешения, информацию и помощь Вам за Ваш счет.

7.4. В случае выдвижения или вероятности выдвижения против Intel или Вас иска, касающегося разработки, производства, рекламы, маркетинга, продвижения, распространения или продажи Вами ПЛУА, Intel может прекратить действие всех положений настоящей Лицензии или их части, немедленно уведомив Вас об этом в письменном виде, и Вы немедленно прекращаете использование таких Лицензированных ресурсов. Настоящие положения о возмещения вреда не распространяются на ущерб, который корпорация Intel могла бы избежать или сократить, приняв разумные меры в сложившихся обстоятельствах.

8. Срок и прекращение действия.

8.1. Срок действия. Настоящая Лицензия действует до истечения срока ее действия или прекращения действия, как это предусмотрено в настоящем документе, или до прекращения действия Положений и условий программы Intel® Partner Alliance.

8.2. Расторжение. Любая из сторон может прекратить действие настоящей Лицензии по какой-либо причине или без нее при условии предоставления предварительного уведомления за тридцать (30) дней. Любая из сторон после предоставления письменного уведомления может прекратить действие настоящей Лицензии, если она была нарушена другой стороной. В соответствии с настоящим Соглашением возможность исправить нарушение может быть предоставлена, но это условие не является обязательным. Если Вы исключены из программы Intel® Partner Alliance или больше не являетесь ее участником, действие настоящей Лицензии прекращается автоматически.

8.3. Прекращение действия. Действие настоящей Лицензии незамедлительно прекращается в случае, если одна из сторон по какой-либо причине прекращает свою деятельность. В случае если одна из сторон становится неплатежеспособной, ей назначается распорядитель, она проходит процедуру банкротства, в ее отношении возбуждается дело о несостоятельности или направляется ходатайство о возбуждении дела о несостоятельности, которое не было отклонено в течение тридцати (30) дней, вторая сторона может либо (1) расторгнуть настоящую Лицензию, предоставив другой стороне соответствующее уведомление, либо (2) продлить действие настоящей Лицензии без отказа от каких-либо прав или средств правовой защиты, которые она может иметь в иных обстоятельствах.

8.4. Последствия расторжения и прекращения действия Соглашения. После прекращения действия или истечения срока действия настоящей Лицензии Вы обязуетесь немедленно прекратить использование Лицензированных ресурсов и Лицензированных материалов.

8.5. Бессрочные обязательства. Наряду с разделом 5.3 Положений и условий обязательства сторон, указанные в положениях разделов 1, 5, 6, 8.5 и 9, сохраняют свою силу, невзирая на прекращение действия или истечение срока действия настоящей Лицензии.

9. Общие обязательства.

9.1. Применимое право и юрисдикция.

9.1.1. В Соединенных Штатах настоящая Лицензия и все действия за ее нарушение должны регулироваться, толковаться и интерпретироваться в соответствии с законодательством штата Делавэр без учета или применения правил или принципов применимого права. Кроме того, стороны подтверждают и соглашаются с тем, что любые недоговорные основания для иска в связи с нарушением настоящего соглашения, с которыми может обращаться каждая из сторон, в том числе, помимо прочего, нарушение правил использования товарного знака, неточное использование товарного знака, подмена, неверное указание источника, недобросовестная конкуренция и другие недоговорные основания для иска будут регулироваться федеральным законодательством США и законами штата Калифорния. Любые споры, возникающие в связи с настоящей Лицензией, подлежат разрешению в судебном порядке, и стороны соглашаются на персональную и исключительную юрисдикцию, а также территориальную подсудность суду штата и федеральному суду в округе Санта-Клара, штат Калифорния, США.

9.1.2. Для других стран, кроме США (за исключением Российской Федерации): действие, состав и исполнение настоящей Лицензии регулируются законодательством Вашей страны без учета принципов коллизионного права. Любые споры, возникающие в связи с настоящей Лицензией, будут разрешаться в судебном порядке, и стороны соглашаются на персональную и исключительную юрисдикцию суда в столице соответствующей страны или на юрисдикцию уполномоченного Intel юрисконсульта.

9.1.3. Для Российской Федерации: действие, состав и исполнение настоящей Лицензии регулируются законодательством Соединенных Штатов без учета принципов коллизионного права. Любые споры или противоречия, которые могут возникнуть вследствие или в связи с настоящим Соглашением, должны разрешаться арбитражным судом Стокгольма, Швеция, в соответствии с процессуальными нормами Арбитражного института Стокгольмской торговой палаты. Решение этого суда является окончательным и обязательным для исполнения обеими сторонами.

9.2. Судебная защита по праву справедливости. Вы признаете и подтверждаете, что нарушение Вами настоящей Лицензии нанесет ущерб Intel, который будет трудно выразить в денежной форме путем судебного иска и который дополнительно может повлечь за собой нарушение прав на интеллектуальную собственность Intel, а также прав, подпадающих под действие закона о недобросовестной конкуренции. Соответственно, в случае любого неисполнения или нарушения обязательств с вашей стороны, включая действия, способные привести к снижению престижа, репутации Intel или потере прав на какие-либо Товарные знаки Intel, корпорация Intel будет иметь право на немедленный судебный запрет в дополнение к любым другим доступным средствам правовой защиты, чтобы прекратить или предотвратить такой невозместимый ущерб, потери или снижение престижа.

9.3. Уведомления и приложения. Уведомления от Intel Лицензиату должны доставляться в электронном виде, по почте, курьерской службой или лично назначенному контактному лицу Лицензиата или лицу, подписавшему Соглашение ниже. Уведомления от Лицензиата Intel должны доставляться следующим образом:

Руководитель отдела торговых знаков и марок

Корпорация Intel

2200 Mission College Blvd
RN4-151
Santa Clara, CA 95054
Trademarks.and.brands@intel.com

Приложение А

Торговые марки платформ

Intel vPro®/vPro®

Intel® Evo™